warnjan

warnjan
*warnjan
germ., schwach. Verb:
nhd. sich sorgen, sich hüten, sich vorsehen;
ne. care (Verb), worry (Verb);
Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., as., ahd.;
Etymologie:
s. ing. *u̯er- (5), Verb, schließen, decken, schützen, retten, wehren, abwehren, Pokorny 1160;
Weiterleben:
got. *war-n-jan, schwach. Verb (1), sich versehen (, Lehmann W36);
Weiterleben:
an. var-n-a (2), schwach. Verb (1), hindern, verweigern;
Weiterleben:
ae. wear-n-ian, war-n-ian, war-en-ian, schwach. Verb, warnen, hüten, sich hüten, sich enthalten;
Weiterleben:
afries. wer-n-a 9, war-n-a, schwach. Verb (1), weigern, verweigern;
Weiterleben:
as. wėr-n-ian* 3, schwach. Verb (1), abwehren, abschlagen, vorenthalten (Verb);
mnd. warnen, wernen, schwach. Verb, sicher machen, rüsten;
Weiterleben:
ahd. warnen* 1, schwach. Verb (1a), verweigern, etwas verweigern;
Literatur: Falk\/Torp 394

Germanisches Wörterbuch . 2014.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • garnir — [ garnir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIe; frq. °warnjan « prendre garde », d où « protéger » ♦ Pourvoir (une chose) de ce qu il est nécessaire ou utile d y mettre ou d y ajouter. 1 ♦ Pourvoir d éléments destinés à protéger ou à renforcer. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • guarnir — (Del germ. warnjan, proveer, armar.) ► verbo transitivo defectivo 1 Guarnecer, adornar una cosa con accesorios y complementos que la mejoran o la embellecen. SE CONJUGA COMO abolir 2 NÁUTICA Poner las poleas del aparejo de forma correcta. * * *… …   Enciclopedia Universal

  • guarnecer — (Del ant. guarnir < germ. warnjan, proveer.) ► verbo transitivo 1 Poner accesorios o complementos en un lugar o una cosa: ■ guarneció las telas con pedrería; guarnecieron las calles de luces para navidad. SE CONJUGA COMO carecer REG.… …   Enciclopedia Universal

  • warnen — Alarm geben; Alarm schlagen; aufzeigen; Alarm auslösen; alarmieren * * * war|nen [ varnən] <tr.; hat: a) mit aller Deutlichkeit auf eine Gefahr, eine Schwierigkeit aufmerksam machen, hinweisen: die Bevölkerung vor einem Betrüger warnen; ich… …   Universal-Lexikon

  • garnieren — verschönern; schönmachen; ausschmücken; zieren; schmücken; dekorieren; aufputzen (umgangssprachlich); verzieren; aufbrezeln (umgangssprachlich) * * * …   Universal-Lexikon

  • guarnire — guar·nì·re v.tr. CO 1. munire di quanto è necessario per la difesa: guarnire l accampamento di opere di fortificazione, guarnire le mura di sentinelle e cannoni | guarnire una nave, attrezzarla per la navigazione Sinonimi: dotare, fornire.… …   Dizionario italiano

  • garnieren — gar|nie|ren 〈V.〉 schmücken, verzieren; einen Hut mit Blumen garnieren; Torte mit Schlagsahne garnieren; belegte Brötchen mit Petersilie garnieren [Etym.: <frz. garnir »mit etwas versehen« <fränk. *warnjan »sich vorsehen«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • guarnire — (ant. guernire) v. tr. [dal germ. warnjan ] (io guarnisco, tu guarnisci, ecc.). 1. [corredare di quanto serve a scopo di difesa, anche con la prep. di del secondo arg.: g. una città di mura ] ▶◀ dotare, fornire, munire, rifornire. ⇓ armare,… …   Enciclopedia Italiana

  • garnish — [14] Garnish was originally a fairly utilitarian verb, meaning simply ‘fit out, equip, supply’ or ‘adorn’. Its modern culinary application did not develop until the late 17th century. It came from garniss , the lengthened stem of the Old French… …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • warn — [OE] Warn, and its German relative warnen, go back to a prehistoric West Germanic *warnōjan. This was formed from the base *war ‘watch, be on one’s guard, take care’, which also produced English ward, ware, wary, etc. Germanic *warnjan, which… …   The Hutchinson dictionary of word origins

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”