neiþa- Ⅱ


neiþa- Ⅱ
*neiþa-, *neiþaz, *nīþa-, *nīþaz
germ., stark. Maskulinum (a):
nhd. Eifer, Neid, Hass, Feindseligkeit, Kampf, Streit;
ne. zeal, envy (Neutrum), hatred, fight (Neutrum);
Rekontruktionsbasis: ae., afries.,-anfrk., ahd.;
Hinweis: s. *neiþa- (Neutrum), *neiþan;
Quelle: Personenname;
Etymologie:
s. ing. *neid- (1), *h₃nei̯d-, Verb, schmähen, Pokorny 760;
vergleiche idg. *ni-, *nei- (3), Präposition, Adjektiv, nieder, in, Pokorny 312;
idg. *en (1), Präposition, in, Pokorny 311;
Weiterleben:
ae. nī-þ, stark. Maskulinum (a), Streit, Feindschaft, Angriff, Krieg, Hass, Übel;
Weiterleben:
afries. nī-th 3, stark. Maskulinum (a), Neid, Hass;
nfries. nijd;
Weiterleben:
anfrk. nī-th* 2, stark. Maskulinum (a), stark. Femininum?, Feindschaft, Missgunst;
Weiterleben:
ahd. nīd 44, stark. Maskulinum (a), Feindschaft, Hass, Zorn, Bosheit;
mhd. nīt, stark. Maskulinum, Groll, Eifersucht, Missgunst, Neid;
nhd. Neid, Maskulinum, Hass, Neid, DW 13, 550;
Literatur: Falk\/Torp 297, Kluge s. u. Neid, Looijenga 154;
Sonstiges: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 174 (Nidada), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 584 (Nidada, Nitigis, Nittiu, Niþijo)

Germanisches Wörterbuch . 2014.